Dzięki tłumaczeniu Hanny Igalson-Tygielskiej po raz pierwszy do rąk polskiego czytelnika trafia przekład „Psiej trawki” – powieściowego debiutu Raymonda Queneau. Pełna kalamburów i językowych gier opowieść o urzędniku z paryskiego przedmieścia szybko przekształca się w pastisz filozoficznej powiastki i kończy purnonsensową katastrofą.
Artykuł Psia trawka i świat z papieru. O najnowszym tłumaczeniu książki Raymonda Queneau pochodzi z serwisu Kultura Liberalna.